ТВОРИ в КАТАЛОЗІ
Правозахисник, якого переслідувала радянська влада і письменник, чиї твори боялись друкувати у ті часи ...; будівельник, продавець, журналіст, приватний детектив; один з найкращих на сьогодні перекладачів з французької на українську (Сартр, Камю, Екзюпері, Дюркгайм, Бодріар, Бланшо та ін.); автор блискучої психологічної прози та... «батько українського іронічного кримінального роману» (більше 10 романів); автор підліткового історичного фентезі. Але найбільше визнання прийшло до нього за: роман «Тема для медитації» та книжку короткої прози «Повернення».
За радянських часів йому не дали можливості здобути вищу освіту — його двічі виганяли з університетів за поширення правозахисної літератури, однак він самотужки здобував освіту і вчив французьку мову. Заробляв на життя різними роботами: будівельник, продавець, приватний детектив, журналіст у «гарячих» точках тощо. Ранній Леонід Кононович є автором екзистенційної прози, писаної в середині 80-х років, яку відмовлялись видавати у ті часи. Тому книжка цієї прози побачила світ лише у 2004 році (Леонід Кононович. Повернення. — Львів, Кальварія). Це проза, у якій переплелися проблеми самоідентифікації особистості, втраченого зв’язку поколінь, пошуки змісту у буденності. Радіо-п’єса за книжкою мала великий успіх у радіослухачів і кілька разів на їх замовлення повторювалась на українському радіо.
У середині 90-х років Леонід Кононович опублікував у часописі «Сучасність» роман «Я, зомбі» — перший якісний український іронічний кримінальний роман, який викликав шалену цікавість у читачів і був відзначений премією «Благовіст». Його іноді називають «батьком українського кримінального роману» — за кілька років Кононович написав більше 10 таких романів і 2003 року «проставив на цьому крапку». Одночасно з літературною працею з середини 90-х Кононович активно займається перекладами з французької. В його перекладах українською були видані: Сартр, Камю, Екзюпері, Дюркгайм, Бодріар, Бланшо, Екзюпері та ін.
У 2005 році Леонід Кононович вразив українського читача романом «Тема для медитації». Журналістам довелось шукати нових означень для жанрової характеристики цього роману, оскільки нічого подібного в українській літературі досі не було. Так з’явився термін посткатастрофна проза (Микола Скиба). Роман отримав цілу низку схвальних рецензій, спровокував гострі дискусії в пресі не лише щодо самого роману, але й щодо того, хто і як пише про цей роман. «Тема для медитації» стала темою для безкінечних обговорень на Інтернет форумах. На популярному серед молоді Інтернет виданні СУМНО (sumno.com) «Тема для медитації» з лютого 2006 року майже рік фігурував на першому місці рекомендованих для читання книжок (всі інші рекомендації — не «виживали» більше 2-х місяців).
Роман Леоніда Кононовича «Тема для медитації» став найбільшою сенсацією в жанрі психологічної белетристики. Це рідкісний випадок, коли опінії українських читачів і літературних критиків цілком співпали — автор чіпляє за душу і йому нема чого закинути з боку ревнителів технічної чистоти письма. Події в романі розгортаються на широкому історичному тлі, яке подається через спогади героя про драматичні моменти власної біографії, трагічні долі його рідних, друзів та односельців, що пережили або не пережили Голодомор та інші «соціально-політичні експерименти на живих людях». В наш час чоловік через багато років повертається до рідного села, щоб з’ясувати обставини деяких давніх колізій і прояснити самому собі — хто він такий, жертва чи переможець. Фізичне повернення в географію минулого активізує здатність героя до містичних візій, що не заважає йому у певних сюжетних обставинах активно діяти в манері персонажа «крутого роману»... «Тема для медитації» перегукується з іншими знаковими творами Леоніда Кононовича, такими як новела «Повернення», мікророман «Зимова казка» та есе «Дерево». Всі ці речі близькі тематично й настроєво, але різняться ракурсами споглядання (як види гори Фудзі японського графіка Кацусики Хокусая) на один і той же об’єкт — наразі український національний характер. / Англомовний альманах «Review 2009. Contemporary Ukrainian Literature»
НАГОРОДИ ТА ВІДЗНАКИ